>Celebrarán centenario del escritor Jacques Roumain
Catedrático francés Leon-Francois Hoffman pronunciará conferencia magistral
Por: Taty Hernández Duran
República Dominicana.- La Secretaría de Estado de Cultura y la Fundación Global Democracia y Desarrollo (FUNGLODE) conmemorarán con diversos actos la celebración el centenario del natalicio del poeta y escritor haitiano Jacques Roumain, autor de importantes obras poéticas y narrativas, entre las que destaca “Gobernadores del Rocío”.
Los actos conmemorativos se realizarán los días 11 y 12 de julio, en dos escenarios: el auditorio de FUNGLODE y el auditorio Manuel del Cabral de la Biblioteca Pedro Mir, de la Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD)
El programa está pautado para iniciarse el miércoles 11 de julio, a las 4:00 de la tarde, con la exhibición en la UASD, de la película “Cumbite”, una adaptación de “Gobernadores del Rocío”, del cineasta cubano Tomás Gutiérrez Alea.
Ese mismo día, a las 7:00 de la noche, en el auditorio de FUNGLODE, se presentará el documental “Vida y obra de Jacques Roumain”, del cineasta haitiano Arnold Antonin. Y, posteriormente, tendrá lugar la conferencia magistral sobre “El valor de la obra de Jacques Roumain”, a cargo del reputado catedrático francés Léon-Francois Hoffman.
El jueves 12, a las 4:00 de la tarde, en la UASD, se realizará una mesa redonda sobre la obra narrativa, poética, ensayística y la dimensión política de Jacques Roumain. En la misma intervendrán los escritores haitianos Bonel Auguste, Claude Roumain, Dieudonné Fardin, Jean Euphele Milce y Maximilien Laroche. Además, representando a la clase intelectual dominicana, participará en este panel el escritor Andrés L. Mateo. La parte culminante del programa conmemorativo tendrá lugar ese mismo jueves 12, a las 7:00 de la noche, en FUNGLODE cuando se presente la edición dominicana de la novela “Gobernadores del Rocío”, de Roumain, con la presencia del presidente Leonel Fernández, y el presidente haitiano René Préval. El libro será presentado por José Israel Cuello y la intelectual haitiana Michaelle Ascensio, esta última prologuista, junto a Andrés L. Mateo, de dicha obra.
La Biblioteca Ayacucho, de Venezuela, otorgó los derechos de traducción a la Secretaría de Cultura para esta edición conmemorativa.